Танка


  Когда я взглянул
На то место, откуда
Слышал кукушку,
То увидел только лик
Бледной весенней луны.
(Госпожа ХОРИКАВА)


  Трудно я живу,
Судьба жестока ко мне,
Но я еще жив,
Только слез не удержал,
Их пролила моя грусть.
(Монах ДОИН)


  Куда же уйти
Мне из этого мира?
Хотел спрятаться
Далеко в горах, но и
Там слышен крик оленя.
(ФУДЗИВАРА-НО ТОСИНАРИ)


  Если б суждена
Была мне долгая жизнь,
То и несчастья,
И нынешняя печаль
Были бы мне дороги.
(ФУДЗИВАРА-НО КИСУКЭ)


  В бессонную ночь
Медлит рассвет, только
Ставни хижины
Пропускают бледные
Кучи лунного света.
(Монах СЮНЪЭ)


  За что упрекнуть
Луну, что освещает
Мои печали?
Чувствую сквозь слезы луч
Света на своей щеке.
(Монах САЙГ)


  Холодный ливень
Днем наполнил влагой лес,
А из долины
Уже подбирается
К пихтам осенний туман.
(Монах ДЗЯКУРЭН)


  Ночь коротка, и
Уже срезан тот тростник.
Мы были вместе.
Должна ли теперь отдать
Ему сердце на века?
(КОКАМОНЪИН-НО БЭТТО)


  С нитью жемчуга
Сравнила я свою жизнь.
Порвется - пускай,
Ведь с годами ослабну -
Не удержу своих тайн.
(Принцесса СКУСИ)


  Как ему сказать,
Что и у рыбаков из
Осима были
Влажны рукава одежд,
Но не от слез - от воды.
(ИНБУМОНЪИН-НО ТАЙФУ)