Антуан де Ривароль (фр. Antoine Rivarol)

(23 июня 1753, Баньоль-сюр-Сез, Франция — 11 апреля 1801, Берлин, Пруссия)

Антуан де Ривароль (фр. Antoine Rivarol)

Антуан де Ривароль (фр. Antoine Rivarol)


  Антуан де Ривароль в нашем цитатнике

Биография

Настаивал на своем знатном происхождении, присвоил себе частицу «де», но в действительности происходил из скромной итальянской семьи. Семейство Ривароли перебралось во Францию из Пьемонта, отец, хозяин постоялого двора «Три голубя» в городке под Лангедоком, изменил фамилию на французский лад.

Учился в семинарии в Авиньоне, короткое время был священником в Лионе, решил посвятить себя литературным трудам и в 1776 приехал в Париж. Был представлен Вольтеру, сотрудничал с журналом Меркюр де Франс (фр. Mercure de France), был незаурядным полемистом. Отличался едким и безжалостным остроумием, чем нажил себе немало врагов, блистал в салонах.

Его «Рассуждение о всеобщем характере французского языка» (1784), находившееся в русле просвещенческих поисков «всемирного языка», получило премию Королевской академии наук и искусств в Берлине, привлекло внимание Фридриха II.

Перевел «Ад» Данте (1785). Полемизировал с Шенье, Бомарше и многими другими. Его памфлет «Маленький альманах наших великих людей» (1788), высмеивавший претензии писателей эпохи, вызвал общественный скандал.

Во время Революции выступал на стороне монархии, был одним из редакторов Политической и национальной газеты Антуана Сабатье. Критика революционных идей и деятелей снискала Риваролю прозвище «Тацита революции», которое ему дал Эдмунд Бёрк.

С 1792 — в эмиграции (Брюссель, Амстердам, Гаага, Лондон, Гамбург, Берлин). Продолжал активную литературную деятельность. При Директории намеревался вернуться во Францию, но неожиданно заболел и безвременно скончался.

В России мысли Ривароля были хорошо известны Вяземскому, Пушкину.

В 1858 избранные максимы и размышления Ривароля опубликовал Сент-Бёв.

«Максимы» Ривароля перевел на немецкий язык Эрнст Юнгер (1956), написавший о нем развернутое эссе. Премия Ривароля была присуждена, среди других, Чорану (1949). С 1951 во Франции выходит двухнедельный журнал крайне правых сил под названием «Ривароль», в нем регулярно печатается, среди других, Жан-Мари Ле Пен.

— Современные издания
* Ecrits politiques et litteraires. Paris: Grasset, 1956
* Discours sur l’universalite de la langue francaise, suivi des pensees, maximes, reflexions, anecdotes et bons mots/ Ed. par Hubert Juin. Paris: P. Belfond, 1966
* Euvres completes. Geneve: Slatkine Reprints, 1968

— Публикации на русском языке
* Афоризмы, размышления, анекдоты: Шамфор, Ривароль. М.: Книга, 1991.

Биография (Г. Кунов «Борьба классов и партий»: http://vive-liberta.narod.ru/journal/revol_gazet.htm#kunow)

Версии о происхождении Ривароля расходятся. По одной из них он был потомком обедневшей боковой линии одного старинного итальянско-французского дворянского рода и его отец был внучатым племянником маркиза де Ривароля, известного генерал-лейтенанта армий Людовика 14. Другие историки считают, что Ривароль всего лишь присвоил себе частицу «де», а в действительности происходил из скромной итальянской семьи. По этой версии семейство Ривароли перебралось во Францию из Пьемонта, отец, хозяин постоялого двора «Три голубя» в городке под Лангедоком, изменил фамилию на французский лад.

Вот как рассказывает о юности Ривароля немецкий историк Генрих Кунов: «Он получил строго религиозное образование сначала в Лангедоке, где у его отца была маленькая шелковая фабрика, а потом в иезуитской семинарии в Авиньоне. Молодым аббатом приехал в 1782 году в Париж, где немедленно получил доступ в аристократически – клериальные салоны. Вскоре он издал свою первую работу – «Исследование о всеобщности французского языка», работу, которую Берлинская академия удостоила премией. В 1788 году за ней последовал «Маленький альманах наших великих людей» - работа, представлявшая карикатуру и насмешку над тогдашними виднейшими представителями литературы».

Этот памфлет вызвал общественный скандал. Впрочем, к подобному вниманию Ривароль уже привык – он отличался едким и безжалостным остроумием, блистал в салонах и имел множество врагов. Также он полемизировал с Шенье, Бомарше и многими другими.

Когда наступила революция, Ривароль моментально примкнул к контрреволюционерам. Причем, его идеалом было восстановление феодально-патриархальных отношений, таких, какие сохранись в отсталых частых Бретани, а именно в Вандее.

Одно время Ривароль был одним из редакторов Политической и национальной газеты Антуана Сабатье. Обострение противоречий между аристократией и «третьим сословием», наступившее после похода женщин на Версаль, заставило Ривароля уйти из газеты Сабатье и вместе с Жаном Пелетье и Гатти основать собственную газету «Деяния апостолов». И если раньше он боролся с демократами политическими и философскими доводами, то теперь, под влиянием Пелетье (который, несмотря на то, что происходил из мелкой буржуазной купеческой семьи, еще больше ненавидел мелкую буржуазию) начал еще более грубо и беспощадно разоблачать вождей революции и их действия. «Издевательства, насмешка – единственное орудие, которым мы можем пользоваться в навязанной нам борьбе», - говорил Ривароль.

В «Деяниях апостолов» он высмеивал напыщенную фразеологию некоторых ораторов, издевался над постановлениями клубов, писал эпиграммы и злые восхваления добродетелей народных вождей, а также ругался на «презренную парижскую чернь». Вот примеры жаргона «Деяний апостолов»: «дерьмо парижских улиц», «свиньи», «девкины (на самом деле тут употребляется ругательное выражение) сыновья».

До октября 1791 г. появилось 311 номеров. Потом количество подписчиков снизилось, и газета начала выходить с перерывами. Газета прекратила свое существование после 10 августа 1792 г.

С этого момента Ривароль жил в эмиграции (Брюссель, Амстердам, Гаага, Лондон, Гамбург, Берлин) и продолжал активную литературную деятельность. При Директории он хотел вернуться во Францию, но неожиданно заболел и безвременно скончался.

Интересные факты:

В России мысли Ривароля были хорошо известны Вяземскому, Пушкину. Вот несколько его афоризмов:

«Армейская дисциплина тяжела, но это тяжесть щита, а не ярма».
«Бывают времена, когда правительство теряет доверие народа, но я не знаю времени, когда оно могло бы доверять ему».
«В государстве следует четко различать арифметическое большинство и большинство политическое».

Согласно исследованию Кунова, Ривароль довольно презрительно относился к Людовику 16, и считал, что не такими качествами должен обладать истинный монарх. Он неоднократно высказывался о том, что долгом короля было бы встать во главе армии и раздавить революционное движение – вместо того, чтобы слушать нашептывания своих советников.

Ривароль со всем присущим ему остроумием высмеивал мероприятия Национального собрания и политические речи демократических лидеров. Созыв Генеральных штатов он называл тяжким промахом. Критика революционных идей и деятелей снискала Риваролю прозвище «Тацита революции», которое ему дал Эдмунд Бёрк.

Биография (ru.wikipedia.org)

Настаивал на своем знатном происхождении, присвоил себе частицу «де», но в действительности происходил из скромной итальянской семьи. Семейство Ривароли перебралось во Францию из Пьемонта, отец, хозяин постоялого двора «Три голубя» в городке под Лангедоком, изменил фамилию на французский лад.

Учился в семинарии в Авиньоне, короткое время был священником в Лионе, решил посвятить себя литературным трудам и в 1776 приехал в Париж. Был представлен Вольтеру, сотрудничал с журналом Меркюр де Франс (фр. Mercure de France), был незаурядным полемистом. Отличался едким и безжалостным остроумием, чем нажил себе немало врагов, блистал в салонах.

Его «Рассуждение о всеобщем характере французского языка» (1784), находившееся в русле просвещенческих поисков «всемирного языка», получило премию Королевской академии наук и искусств в Берлине, привлекло внимание Фридриха II. Перевел «Ад» Данте (1785). Полемизировал с Шенье, Бомарше и многими другими. Его памфлет «Маленький альманах наших великих людей» (1788), высмеивавший претензии писателей эпохи, вызвал общественный скандал.

Во время Революции выступал на стороне монархии, был одним из редакторов Политической и национальной газеты Антуана Сабатье. Критика революционных идей и деятелей снискала Риваролю прозвище «Тацита революции», которое ему дал Эдмунд Бёрк.

С 1792 — в эмиграции (Брюссель, Амстердам, Гаага, Лондон, Гамбург, Берлин). Продолжал активную литературную деятельность. При Директории намеревался вернуться во Францию, но неожиданно заболел и безвременно скончался.

Наследие и признание

В России мысли Ривароля были хорошо известны Вяземскому, Пушкину.

Во Франции избранные максимы и размышления Ривароля опубликовал в 1858 Сент-Бёв.

«Максимы» Ривароля перевел на немецкий язык Эрнст Юнгер (1956), написавший о нем развернутое эссе. Премия Ривароля была присуждена, среди других, Чорану (1949). С 1951 во Франции выходит двухнедельный журнал крайне правых сил под названием «Ривароль», в нем регулярно печатается, среди других, Жан-Мари Ле Пен.

Современные издания

* Ecrits politiques et litteraires. Paris: Grasset, 1956
* Discours sur l'universalite de la langue francaise, suivi des pensees, maximes, reflexions, anecdotes et bons mots/ Ed. par Hubert Juin. Paris: P. Belfond, 1966
* Euvres completes. Geneve: Slatkine Reprints, 1968

Публикации на русском языке

* Афоризмы, размышления, анекдоты: Шамфор, Ривароль. М.: Книга, 1991.

Литература

* Le Breton A.V. Rivarol; sa vie, ses idees, son talent, d'apres des documents nouveaux. Geneve: Slatkine Reprints, 1970
* Dutourd J. Rivarol. Paris : Mercure de France, 1989
* Fay B. Rivarol et la Revolution. Paris : Perrin, 1978
* Junger E. Rivarol. Stuttgart: Klett-Cotta, 1989 (рус. пер. 2008)
* Lessay J. Rivarol, le francais par excellence. Paris : Perrin, 1989
* Cointat M. Rivarol (1753-1801) : Un ecrivain controverse. Paris : L'Harmattan, 2003
* Baranger V. Rivarol face a la Revolution Francaise. Paris : Editions de Paris, 2007
* Эко У. Поиски совершенного языка в европейской культуре. СПб.: Alexandria, 2007, с.307-308.

Дата публикации на сайте: 27 декабря 2011.