Мудрые мысли

Андре Моруа (фр. Andre Maurois, настоящее имя Эмиль Саломон Вильгельм Эрзог, Emile-Salomon-Wilhelm Herzog)

Андре Моруа (фр. Andre Maurois, настоящее имя Эмиль Саломон Вильгельм Эрзог, Emile-Salomon-Wilhelm Herzog)

(26 июля 1885, Эльбеф близ Руана, Франция - 9 октября 1967, Нёйи-сюр-Сен, Париж, Франция)

Французский писатель и член Французской академии, классик биографического жанра.

Цитата: 664 - 680 из 701

Человек соткан из противоречий. То прилив, то отлив.
(«Письма незнакомке»)


Человек, если только не мучит его зависть или страх, в общем животное незлобивое.
(«Фиалки по средам»)


Человек, который столько читал, не мог не быть совершенством.
(«Жизнь Дизраэли»)


Человек, стремящийся повелевать другими, должен отказаться от простых радостей жизни. Вождь, как бы это ни казалось ему трудным, нуждается в целомудрии и аскетизме. Людям нравится тот, кто разделяет их забавы, но они редко уважают такого человека.
(«Письма незнакомке»)


Человеку надо освободиться от чувства жалости, ревности, словом от всех надуманных страстей, и предаться здоровому эгоизму. Тогда жизнь становится естественной...
(«Семейный круг»)


Человеку следует отвечать за то, что он пишет, а не за то, что говорит. Оратор, упиваясь красотами собственной речи, увлекается и незаметно переходит грань, за которой слова перестают выражать мысль.


Человеческая способность *подправлять судьбу* коренится прежде всего в том, как мы реагируем на события.
(«Письма незнакомке»)


Человечество вообще изменяется куда меньше, чем думают. Оно как море: на поверхности бурлит, волнуется, но стоит погрузиться в пучину людских душ - и налицо неизменность важнейших человеческих чувств.
(«Письма незнакомке»)


Человечество как море: на поверхности бурлит, волнуется, но ст'оит погрузиться в пучину людских душ-и налицо неизменность важнейших человеческих чувств.
(Письма незнакомке)


Чем больше ее наказываешь, тем более она ожесточается.
(«Семейный круг»)


Чем больше я изучал историю и людей, тем больше убеждался, что цивилизация, выражаясь словами Валери, это *нагромождение химер*.
(«Андре Моруа. Надежды и воспоминания»)


Чересчур нежный муж, недостаточно строгий отец, сами того не желая и не подозревая об этом, формируют нрав своей жены или детей. Они приучают их ни в чем не знать ограничений, не встречать отпора. Однако человеческое общество предъявляет к людям свои требования. Когда эти жертвы нежного обращения встретятся с суровой правдой жизни (а это неизбежно, им будет трудно, гораздо труднее, чем тем, кого воспитывали без излишней мягкости.
(Письма незнакомке)


Честолюбец не прав и сам себе вставляет палки в колеса. Карьера? Она в немалой степени зависит от женщин. В того, кто их любит, они вливают силы.
(«Открытое письмо молодому человеку о науке жить»)


Чтобы не выбалтывать тайн, необходим твердый характер.


Чтобы не выбалтывать тайн, необходим твердый характер. Скука создает ощущение пустоты и, порождая подобие мощной воздушной тяги, вздымает из глубин души секреты, которые ты предпочел бы там оставить.


Чтобы понравиться другим, нужно говорить с ними о том, что приятно им и что занимает их, уклоняться от споров о предметах маловажных, редко задавать вопросы и ни в коем случае не дать им заподозрить, что можно быть разумней, чем они.
(«Письма незнакомке»)


Шалон для Глэдис Пэкс - прямо находка. Она ищет что-то свежее, никому не известное. Но никто не может похвастаться более узким читательским кругом, чем Шалон, у которого вообще нет читателей. И где найти что-либо более недоступное публике, чем его произведения, которые даже не написаны? Физик, добивающийся все большего разрежения воздуха в баллоне, стремится к абсолютному вакууму. Так и Глэдис Пэкс - в поисках таланта, почти ни в чем себя не проявившего, неизбежно должна была столкнуться с пустотой.
(«Фиалки по средам»)