Мудрые мысли
(29 января [9 февраля] 1783, село Мишенское, Белёвский уезд Тульская губерния, Российская империя — 12 апреля [24 апреля] 1852, Баден-Баден, Германский союз)
Русский поэт, один из основоположников романтизма в русской поэзии, переводчик, критик.
Цитата: 1 - 17 из 33
Всем людям свойственно грешить. Различие между людьми бывает в степени угрызений совести после греха.
Глупые мысли бывают у всякого, только умный их не высказывает.
Если в первом действии висит на стене ружье, то в последнем оно должно дать осечку.
Закон – на улице натянутый канат,
Чтоб останавливать прохожих средь дороги,
Иль их сворачивать назад,
Или им путать ноги.
Но что ж? Напрасный труд! Никто назад нейдет!
Никто и подождать не хочет!
Кто ростом мал – тот вниз проскочит,
А кто велик – перешагнет!
К Богу приходят не экскурсии с гидом, а одинокие путешественники.
Какое счастие мне в будущем известно?
Грядущее для нас протекшим лишь прелестно.
Когда я был любим, в восторгах, в наслажденье,
Как сон пленительный, вся жизнь моя текла.
Но я тобой забыт, — где счастья привиденье?
Ах! счастием моим любовь твоя была!
— «Песня», май 1806
Кто вперся в чин лисой,
Тот в чине будет волком.
Кто смеется, тот все прощает.
На солнце тёмный лес зардел,
В долине пар белеет тонкий,
И песню раннюю запел
В лазури жаворонок звонкий.
Он голосисто с вышины
Поёт, на солнышке сверкая:
Весна пришла к нам молодая,
Я здесь пою приход весны.
(Из стихотворения «Жаворонок»)
Не говори с тоской: их нет,
Но с благодарностию: были
О Нина, о Нина, сей пламень любви
Ужели с последним дыханьем угаснет?
Душа, отлетая в незнаемый край,
Ужели во прахе то чувство покинет,
Которым равнялась богам на земле?
Ужели в минуту боренья с кончиной -
Когда уж не буду горящей рукой
В слезах упоенья к трепещущей груди,
Восторженный, руку твою прижимать,
Когда прекратятся и сердца волненье,
И пламень ланитный - примета любви,
И тайныя страсти во взорах сиянье,
И тихие вздохи, и сладкая скорбь,
И груди безвестным желаньем стесненье -
Ужели, о Нина, всем чувствам конец?
О родина святая,
Какое сердце не дрожит,
Тебя благославляя?
Переводчик в прозе - раб, переводчик в стихах - соперник.
При мысли великой, что я человек,
Всегда возвышаюсь душою.