Элберт Грин Хаббард (англ. Elbert Green Hubbard)

(19 июня 1856, Блумингтон, Иллинойс, США — 7 мая 1915, «Лузитания» (RMS Lusitania) — британский пассажирский лайнер, торпедирован германской субмариной U-20, затонул в 13 км от берегов Ирландии)

Элберт Грин Хаббард

Элберт Грин Хаббард


  Элберт Грин Хаббард в нашем цитатнике


Элберт Грин Хаббард

Элберт Грин Хаббард


Элберт Грин Хаббард

Элберт Грин Хаббард


Элберт Грин Хаббард

Элберт Грин Хаббард


Элберт Грин Хаббард

Элберт Грин Хаббард


Элберт Грин Хаббард

Элберт Грин Хаббард

Биография (Елена Мурзина, http://www.peoples.ru/)

Американский писатель, издатель, художник и философ. Он был одной из ключевых фигур художественного движения, известного как 'Движение искусств и ремесел', но наибольшую известность ему принесло эссе 'Послание к Гарсии' (A Message to Garcia).

Элберт Хаббард родился 19 июня 1856 года в Блумингтоне, штат Иллинойс (Bloomington, Illinois), в семье Сайласа Хаббарда (Silas Hubbard) и Джулианы Фрэнсис Рид (Juliana Frances Read), и вырос в Хадсоне, штат Иллинойс (Hudson, Illinois).

Первым его бизнесом стала продажа продукции 'Larkin Soap Company' в своем родном городе, что, в конечном итоге, привело его в Баффало, штат Нью-Йорк (Buffalo, New York), где располагалась штаб-квартира компании, для которой Хаббард придумал ряд новшеств.

Однако самые известные его работы были созданы после того, как Хаббард основал Ройкрофт (Roycroft), коммуну для последователей 'Движения искусств и ремесел', в Ист-Авроре, штат Нью-Йорк (East Aurora, New York), в 1895 году. Сообщество выросло из его собственного издательства 'Roycroft Press', на создание которого Хаббарда вдохновило издательство 'Kelmscott press' Уильяма Морриса (William Morris), где все операции над будущей книгой производились вручную, как в Средневековье. Стоит, однако, заметить, что хотя современные коллекционеры и историки книгопечатания называют издательство 'Roycroft Press', в сообществе его называли 'The Roycrofters' и 'The Roycroft Shops'.

Хаббард редактировал и издавал два журнала, 'The Philistine' и 'The Fra'. Переплет 'The Philistine' был из грубой коричневой упаковочной бумаги, а сам он был полон сатиры. Издательство 'Roycroft Press' производило красивые, хотя порой и необычные книги, напечатанные на бумаге ручной работы. Кроме того, Хаббард управлял прекрасной переплетной мастерской, мастерской и магазином по производству мебели, цехами по выделке кожи и по производству кованых медных изделий. Коммуна была основным поставщиком мебели в стиле Mission, американского стиля, популярного в конце 19-го столетия. Эта мебель напоминала старинную испанскую мебель в калифорнийских миссиях.

Мастерские Ройкрофта стали местом для встреч и конвенций радикалов, свободомыслящих, реформаторов и суфражисток. Хаббард стал популярным лектором, и его домотканая философия превратилась из свободного социализма, на который Хаббарда вдохновлял Уильям Моррис, в страстную защиту свободного предпринимательства и американских технологий.

Над Хаббардом нередко издевались в прессе, говоря, что он продался капитализму, который так резво отрицал. Его очень жестко критиковали за высказывание, гласящее, что тюрьма – это социалистический рай, где царит равноправие, удовлетворяются потребности, а конкуренция устранена.

В 1881 году женой Хаббарда, тогда еще продавца мыла компании 'Larkin Soap', стала Берта Кроуфорд Хаббард (Bertha Crawford Hubbard), пережившая впоследствии мужа на 31 год. У них родились четверо детей, а сама Берта стала одной из основательниц Ройкрофта, но брак закончился разводом, когда она уличила мужа в измене с Элис Мур, местной учительницей.

После развода Хаббард удалил Берту из бизнеса и заменил ее Элис, несмотря на уважение и влияние, которым она пользовалась в общине. После гибели отца и его второй жены дети от первого брака еще долгие годы управляли Ройкрофтом и его предприятиями.

Так, второй женой Хаббарда в 1904 году стала известная феминистка и писательница Элис Мур Хаббард (Alice Moore Hubbard), которая была выпускницей Эмерсоновского колледжа ораторского мастерства (Emerson College of Oratory) в Бостоне (Boston), связанного с Новым мышлением. У них родилась дочь Мириам Элберта Хаббард(Miriam Elberta Hubbard).

1 мая 1915 года, немногим более трех лет после гибели 'Титаника' (Titanic), Хаббарды сели в Нью-Йорке (New York) на 'Лузитанию' (Lusitania). 7 мая 'Лузитания' была торпедирована немецкой подводной лодкой и затонула у берегов Ирландии (Ireland). Элберт Хаббард и Элис Хаббард оказались в числе тех 1198 пассажиров, которым не удалось спастись. Их тела не нашли. Эрнест К. Купер (Ernest C. Cowper), их знакомый, переживший эту трагедию, написал затем сыну Хаббарда, что его отец и мачеха, совершенно спокойные, взявшись за руки, как они всегда ходили, вышли на палубу после попадания торпеды в корпус судна, видимо, задаваясь вопросом, что же делать. Купер относил в шлюпки детей, потом приготовился прыгать сам, и на его глазах Хаббарды просто развернулись, вошли в одну из кают и закрыли ее за собой. Идея, очевидно, заключалась в том, что лучше умереть вместе, чем рисковать разделиться в воде.

Стоит отметить, что после гибели 'Титаника' Хаббард особенно восхищался поступком Иды Штраус (Ida Straus), которая отказалась оставить мужа и сесть в спасательную шлюпку, разделив его трагическую судьбу.

"Послание к Гарсиа" (Л. Рон Хаббард. из лекции «Цель оценки человека», прочитанной 13 августа 1951 года)

"Послание к Гарсиа" ("A Message to Garcia") — это небольшая статья, написаная Элбертом Хаббардом (приходившимся дядей Л. Рону Хаббарду). Опубликованое в 1898 году, "Послание к Гарсиа" по сей день не выходит из рейтингов пятидесяти самых полезных книг по самосовершенствованию, а также входит в десятку самых продаваемых книг в мире по версии британской газеты The Times.

Элберт Грин Хаббард (1856-1915) был американским бизнесменом, печатником и писателем. Его цитаты и изречения давно стали крылатыми выражениями пополнили множество сборников афоризмов. "Послание к Гарсиа", принесшее ему мировую извстность, было написано за считаные часы — это был конспект бесседы Элберта со своим сыном об итогах испано-американской войны 1898 года. Элберт считал, что исход этого конфликта был решен не столько политиками, сколько простым офицером Эндрю Роуэном. Этот человек получил приказ доставить сообщение Гарсиа, генералу испанцев, расквартированных на Кубе, и успешно выполнил задание.

Первым заказчиком брошюры "Послание к Гарсиа" стало управление нью-йоркских железных дорог, впоследствии ее раздавали в обязательном порядке всем призывникам времен обеих мировых войн, а дети изучали ее в школе.

Вот что говорил Рон Хаббард об этом произведении в одной из своих лекций:

"…Очень интересно, что несколько лет назад Элберт выдал эту вещь. Там говорилось, что это было написано после ужина в течение одного часа. «Нью-Йорк Централ Рэйлроад» заказала… после того как они увидели эту публикацию в одном из журналов Хаббарда… они заказали печать сотни тысяч экземпляров этого текста и раздали его своим служащим; и, похоже, после этого их служащие распространяли эту брошюру среди других людей, поэтому был получен заказ на печать полумиллиона экземпляров. И к тому времени Эндрю Карнеги и несколько других ребят приходили и заказывали эту маленькую брошюрку. И некоторое время спустя по всей Америке разошлись миллионы экземпляров текста, который называется «Послание к Гарсиа».

Это показывает, насколько людей заботит то, чтобы нанимать к себе на работу действительно достойных людей. …"

ПОСЛАНИЕ К ГАРСИА (Элберт Хаббард)

Во всей истории, связанной с кубинскими событиями, один человек чётко вырисовывается на горизонте моей памяти, как Марс в перигелии.

Между Соединёнными Штатами и Испанией разразилась война, необходимо было быстро передать сообщение лидеру повстанцев. Гарсиа находился где-то в неприступных горах Кубы. Никто не знал, где. С ним нельзя было связаться ни по почте, ни по телеграфу. Президенту нужно было быстро заручиться его поддержкой.

Что делать?

И кто-то сказал президенту, что если кто и сможет найти Гарсиа, то это парень по имени Роуэн.

Президент послал за Роуэном и дал ему письмо, которое нужно было доставить Гарсиа. У меня нет особого желания рассказывать вам сейчас в подробностях, как парень по имени Роуэн взял письмо, положил его в мешочек из промасленной кожи, привязал у себя на груди, через четыре дня на рассвете подошёл на лодке к берегу Кубы и растворился в джунглях, а через три недели вышел с противоположной стороны острова, пройдя пешком через вражескую страну, доставив письмо Гарсиа. Я хочу подчеркнуть следующее: Мак-Кинли дал Роуэну письмо, чтобы тот доставил его Гарсиа.

Роуэн взял письмо и даже не спросил: «А где он?»

Клянусь всем святым, надо отлить фигуру этого человека в бронзе и поставить эти статуи во всех колледжах страны. Молодым людям нужно не сидеть за книгами, им нужно приобрести несгибаемую волю, которая сделает их достойными доверия, позволит им быстро действовать, концентрировать свою энергию и делать дело — «нести послание Гарсиа».

Сейчас генерал Гарсиа мёртв, но есть и другие Гарсиа.

Нет ни одного человека, который, пытаясь руководить предприятием, где требуется много рабочих рук, не приходил бы время от времени в смятение от тупости среднего человека, его неспособности и нежелания сосредоточиться на каком-либо деле и выполнить его.

Создаётся впечатление, что безалаберное выполнение обязанностей, тупое невнимание, небрежное безразличие, сделанная без души работа — это в порядке вещей. И ни один человек не добьётся успеха, пока не заставит другого человека при помощи кнута или пряника помогать себе, или пока не подкупит его, или пока не вымолит у Господа Бога, чтобы тот в великодушии своём сотворил чудо и ниспослал ему в помощники ангела.

Вы, читатель, можете проверить это. Вот вы сидите в своём офисе, и у вас в распоряжении шесть клерков. Вызовите любого из них и дайте ему задание: «Пожалуйста, посмотрите в энциклопедии информацию относительно жизни Корреджио и составьте для меня краткую справку».

Ответит ли клерк спокойно: «Хорошо, сэр», — и отправится выполнять задание?

Да никогда в жизни. Он поднимет на вас свой тусклый взгляд и задаст один или несколько из нижеперечисленных вопросов:

«А кто это?»
«В какой энциклопедии?»
«Где взять эту энциклопедию?»
«Меня что, наняли для этого?»
«Вы имеете в виду Бисмарка?»
«А почему бы не поручить это Чарли?»
«А он жив?»
«Это срочно?»
«Может, я принесу вам книгу, и вы сами посмотрите? »
«А зачем вам это нужно?»

Ставлю десять против одного, что после того, как вы ответите на все вопросы, объясните, как найти информацию и зачем она вам нужна, этот клерк пойдёт и возьмёт себе в помощь других клерков, чтобы попытаться «найти Гарсиа», а затем вернётся к вам и скажет, что такого человека нет.

Конечно же, я могу проиграть пари, но по теории вероятности этого не должно произойти.

И если вы умны, то не станете утруждать себя объяснением, что Корреджио следует искать на «Кор», а не на «Кар», мягко улыбнётесь и скажете: «Не стоит беспокоиться», — и сами пойдёте искать информацию в энциклопедии. Вот такая неспособность действовать самостоятельно, такая тупость и слабоволие, такое нежелание бодро браться за дело и выполнять его — всё это и отодвигает чистый социализм так далеко в будущее.

Если люди не желают действовать ради самих себя, что же они будут делать, когда речь пойдёт о благе для всех?

Выглядит так, будто нам нужен «первый помощник» с дубиной. А ужас перед тем, чтобы быть выброшенным на улицу однажды субботним вечером, удерживает на рабочем месте многих служащих. Поместите объявление о приёме на работу стенографиста, и девять из десяти пришедших претендентов не будут знать ни орфографии, ни пунктуации и будут считать, что это не является необходимым требованием.

Могут ли такие люди передать послание Гарсиа?

- Видите того бухгалтера? — спросил меня как-то управляющий на одной большой фабрике.
- Да, а что?
- Ну, он неплохой бухгалтер. Но если я посылаю его в город с поручением, то в одном случае он может выполнить поручение, а в другом может зайти по пути в четыре бара, так что к тому моменту, когда он попадёт на Мэйн-стрит, он забудет, зачем его посылали.

Можно ли доверить такому человеку передать послание Гарсиа?

Не так давно мы выслушивали сентиментальные слова сочувствия по поводу угнетённых рабочих, которые от зари до зари трудятся за гроши, и бездомных бродяг, ищущих честных работодателей, и вместе с этим в адрес власть предержащих очень часто произносились резкие слова.

Ничего не было сказано о работодателе, который стареет раньше времени, о его тщетных усилиях заставить нечёсаных лентяев делать работу с умом, о его долготерпении, когда он старается добиться чего-либо от своих работников, которые начинают валять дурака, стоит лишь ему повернуться к ним спиной.

В каждом магазине и на каждой фабрике постоянно идёт отсев. Работодатель непрерывно увольняет работников, которые продемонстрировали свою неспособность действовать в интересах дела, и набирает новых людей.

Не имеет значения, насколько хорошо идут дела, процесс отбора продолжается. Однако если времена тяжёлые и работу найти трудно, отбор производится более тщательно. Некомпетентные и недостойные уходят, и так будет всегда. Это естественный отбор. Личный интерес заставляет каждого работодателя сохранять у себя лучших — тех, кто способен «доставить послание Гарсиа».

Я знаю одного человека, обладавшего действительно блестящими качествами, однако совершенно неспособного самостоятельно справляться со своими делами и не имеющего никакой ценности для кого бы то ни было, потому, что у него всегда присутствовала безумная идея, что его работодатель намерен его угнетать или угнетает его. Он был неспособен отдавать приказы и не желал их получать. Если бы ему сказали доставить послание Гарсиа, его ответом, вероятнее всего, было бы: «Сами доставляйте!»

Сегодня этот человек ходит по улицам в поисках работы, ветер гуляет в дырах его рваного плаща. Никто из тех, кому он знаком, не осмелится взять его к себе на работу, поскольку он известный смутьян. Призывы к здравому смыслу на него не действуют, и единственное, что способно оставить на нём хоть какой-то след, — это носок кирзового сапога сорок пятого размера.

Конечно же, я знаю, что к настолько морально разложившемуся человеку можно относиться лишь с сожалением, как к калеке, однако, сожалея о нём, давайте уроним слезу также и по поводу тех, кто стремится осуществить большое дело, чьи рабочие часы не ограничиваются фразой «от звонка до звонка» и в чьих волосах пробивается седина из-за того, что они борются с безалаберностью, неряшливостью, безразличием, слабоумием, беспомощностью и бессердечной неблагодарностью, кто ради дела готов и голодать, и оставаться без крыши над головой.

Слишком мрачная картина? Возможно, да. Но, в наше время, когда мир настолько опустился, я бы хотел замолвить слово о тех, кто добивается успеха, — тех, кто вопреки всему направляет силы других людей, и кто, добившись успеха, относится к этому как к чему-то само собой разумеющемуся — не больше чем к жилью или к одежде. Я сам был и рабочим-подёнщиком, и работодателем, я знаю: есть вещи, которые можно сказать с обеих точек зрения. По сути, в нищете нет ничего превосходного; лохмотья не являются чем-то, что можно рекомендовать; и работодатели не являются ненасытными мародёрами и угнетателями — точно так же как и бедняки не являются добродетельными ангелами. Я восхищаюсь теми, кто выполняет свою работу, когда их «босс» не стоит над ними, а также когда их «босс» дома. Я восхищаюсь теми, кто, когда ему вручают письмо для Гарсиа, спокойно берёт его и, не задавая идиотских вопросов, не имея скрытого намерения выкинуть его в ближайшую канаву, делает только то, что требуется, — доставляет это письмо по назначению; теми, кого не станут увольнять «по сокращению штатов» и кто не станет устраивать забастовку, чтобы получить повышение зарплаты. Цивилизация -это долгий, беспокойный поиск подобных людей.

Всё, что такой человек ни попросит, он получит. Такие люди нужны — в каждом городе, в каждом селе, в каждом офисе, мастерской, магазине, фабрике. Миру нужны такие люди. Очень нужны. Люди, которые способны ДОСТАВИТЬ ПИСЬМО ГАРСИА.

Дата публикации на сайте: 7 февраля 2013.