Мудрые мысли

Дезидерий Эразм Роттердамский (лат. Desiderius Erasmus Roterodamus, нидерл. Gerrit Gerritszoon) настоящее имя Герхард Герхардс, (нем. Gerhard Gerhards)

Дезидерий Эразм Роттердамский (лат. Desiderius Erasmus Roterodamus, нидерл. Gerrit Gerritszoon) настоящее имя Герхард Герхардс, (нем. Gerhard Gerhards)

(28 октября 1466 (1465?), Гауда, пригород Роттердама — 12 июля 1536, Базель)

Голландский учёный-гуманист, писатель, филолог и богослов. Профессор Кембриджского университета, осуществил первое издание оригинала Библии на греческом языке. Самое известное его произведение — *Похвала глупости*, оконченная 10 июня 1508 года и посвященная другу Эразма Томасу Мору.

Цитата: 1 - 17 из 143

  Англичане смотрят на французов как на врагов лишь за то, что они французы. Англичане ненавидят шотландцев лишь за то, что они шотландцы. Немцы враждуют с французами, испанцы - и с теми и с другими. Какая противоестественность во всем этом! Простое название местности разъединяет людей. Почему же такое множество других вещей не может примирить их? Ты, англичанин, ненавидишь француза. Но почему ты, человек, не можешь быть доброжелательным к другому человеку? Почему христианин не может быть доброжелательным к христианину? - (Говорит Мир) (*Жалоба мира*, 1516, опубликован в 1517. Перевод с латинского Ф.Л. Мендельсона)


  Безумие есть источник подвигов всех героев.


  Безумию дарована привилегия говорить правду, никого не оскорбляя.


  Большинство людей глупы, и всякий дурачится на свой лад.


  В глупости все женщины одинаковы.


  В глупости женщины — высшее блаженство мужчины.


  В одном доме не держат двух собак (UNA DOMUS NON ALIT DUOS CANES)


  В робких силу вдохнуть также умеет любовь.


  В стране слепых одноглазый — уже король.


  В темноте все женщины одинаковы.


  Вежливость порождает и вызывает вежливость.


  Великие вещи человечества делаются не по логике, а от безумия людей.


  Верблюд, желая иметь рога, потерял и уши = много захочешь - последнее потеряешь (CAMELUS DESIDERANS CORNUA, ETIAM AURES PERDIDIT)


  Война противна всему сущему: война - первопричина всех бед и зол, бездонный океан, поглощающий все без различия. [...] Но если в войне нет ничего святого, если она, словно моровая язва, разъедает совесть и веру, если для людей нет ничего более пагубного, для бога - ничего более ненавистного, если все это так, то почему же вы отворачиваетесь от меня? Разве вы разумные люди? Кто поверит, что вы обладаете хоть крупицей мудрости, если, не жалея ни трудов, ни забот, ни расходов, ни уговоров, прибегая ко всяческим ухищрениям, пренебрегая всевозможными опасностями, вы стремитесь во что бы то ни стало изгнать меня и заменить войной - воплощением всех бед и страданий. - (Говорит Мир) (*Жалоба мира*, 1516, опубликован в 1517. Перевод с латинского Ф.Л. Мендельсона)


  Вор вора узнает, волк - волка = рыбак рыбака видит издалека (FUR FUREM COGNOSCIT, LUPUS LUPUM)